Hiroshige 2 Gallery
vowed to give
spanked when we
be her naughty
his first spanking
feeling of power
Jewel River von Ide in der Provinz Yamashiro, 1835-1837von Utagawa HiroshigeFarbholzschnitt, 1835Min
The Actors Ichikawa Danjuro VIII and Segawa Kikunojo V, Utagawa Hiroshige, ca. 1835, Brooklyn Museum
El fotógrafo de ‘ukiyo-e’ Kichiya y su versión de las ‘Cien famosas
met-asian: 東海道五十三次 川崎 六郷のわたし|Kawasaki by Utagawa Hiroshige, Metropolitan Museum of Art: Asian ArtThe
met-asian: Atagoshita Yabu-Kōji|東都名所 芝赤羽根之雪|Winter Landscape by Utagawa Hiroshige, Metropolitan Muse
東海道五十三次 浜松|Hamamatsu by Utagawa Hiroshige, Asian ArtMedium: Polychrome woodblock print; ink and colo
nobrashfestivity: Utagawa Hiroshige, Cherry BlossomsWoodblock printmore MFA Edo period (nishiki-e);
nobrashfestivity: Utagawa Hiroshige, Flowers of the Four Seasons Woodblock printPublished by Sanoya
the-evil-clergyman:Bats Flying across Pine Branch and Full Moon by Utagawa Hiroshige (1832-33)
Sunset in Seta, 1857, Woodblock Print, Hiroshige
wonderwarhol: Plum Park in Kameido, 1857, by Hiroshige (1797-1858). Japanese woodblock print in
雨の諸國名所 歌川広重 画 誠文館 版 年代不詳(1910年代?)国立国会図書館デジタルコレクション木曾街道六拾九次之内 須原京都名所之内 糺川原之夕立木曾街道六拾九次之内 垂井新撰江戸名所 隅田川堤
thekimonogallery: Obi patterned with Hiroshige Utagawa Mizuku’s moonlit night. Gofukuyasan
Kingfisher and Chinese Bellflowers, Ando Hiroshige, early or mid-1830s, Cleveland Museum of Art: Jap
Night Scene on the Sumida River, Ando Hiroshige, 1800s, Cleveland Museum of Art: Japanese ArtSize: P
Eight Views of Kanazawa at Night, Utagawa Hiroshige, 1857, Cleveland Museum of Art: Japanese ArtLate
hiroshige-oz:天候不良、体調不良、メカトラブルなどで、 お休み期間が長く 中9日 久しぶりのHome trailへ 雨が降って乾燥する暇がなかったのか 落ち葉で滑らなくても その奥 で「
hiroshige-oz: 寒波 降雪後 雪どけが進んだとふんで、中6日でHome trail へ 手前では、だいぶ雪どけが進んでたが 奥へ踏み入れるほど雪深く これ以上 進んでもって 感じたので
hiroshige-oz: 雨が降り出す前に中1日でサクッとHome trail へ 服装の選択を間違えた 11月上旬の気温と聞いていたので 薄着したつもりだったが 甘かった 汗でビッショリ
hiroshige-oz: 中4日でHome trailへ シッカリ雨が降って しっとりしたので落ち葉が一嵩減った感じ 落ち葉の下には木の根が隠れていたりするので 攻めすぎることなく慎重に って思っ
hiroshige-oz: 午前中 フリー だったので 中1日でHome trail へ 空気がキリッと澄んでいて気候は良いし 落ち葉で"ふかふか"のTruckは快適やし
hiroshige-oz: 旅行行ったり その後 体調崩したり 天気が悪かったりで、また2週間以上乗れてなかった すっかり涼しくなって秋本番 しっとり潤ったコンディションで乗っていても楽しいだけ
hiroshige-oz: いつもは午前中にRideやけど 今日は午後から トレイルヘッドヘ到着し休憩していると下ってきた方と遭遇 挨拶したが 知らない方やった なんか上手そうな感じがした ブレーキが
hiroshige-oz: 今週2回目 週2は6月か7月以来 9月に入ったが残暑が厳しすぎ 週始めに雨が降ったが それがそうのように地面はカラカラ乾燥 何か思い通りにバイクがコントロールできる
Prev
Next