TumblrPics.com
HOME
DMCA
Live
Gallery
Viewer
S4 Translate
edenerysarchive
화장놀이
suicidebynarcotics303
except look
得能正太郎さんのツイ
LIVE
— Повторяй за мной:* Я не хочу, чтобы ты выпускала меня из пояса целомудрия.* Воздержание заменяет м
mrs-edge-says:Mrs Edge says that this will make things less confusing for the both of us. — Теперь,
Lingua Latina Archaica excellens est!
— Ты здесь, чтобы меня лизать. Снимать пояс верности не нужно.(эта ее прямота очаровательна)
flr-caged-n-collared: THANKS grandpulse flr-caged-n-collared.tumblr.com — Я хочу обсудить
— I thought that’s better for you to stay virgin. Of course, we still can make out a lot. Just make
— Ну, давай… скажи громко: «Пожалуйста, госпожа, я хочу, чтобы мой член остался взаперти»! Гр
Ita vero, syntaxis Linguae Latinae esse difficillima potest!Yes, Latin syntax can be very difficult!
— И ты хочешь, чтобы я поверила, будто ты бродишь по всем этим блогам про воздержание и пояса вернос
— Прошли те дни, когда ты мог мастурбировать без присмотра.
— А знаешь, почему я выбрала для тебя самый маленький пояс целомудрия, какой удалось найти? Нет, не
— Если ты не можешь кончить, поглаживая себя одним пальцем через одежду, то ты просто еще не готов к
— Просишь, чтобы я разрешила тебе подрочить? Тебе не кажется, что это совсем непристойно? Вот поэтом
— Если хочешь, я выпущу твой член на волю и дам тебе кончить. Но лучше попроси меня оставить тебя вз
— Мы должны обсудить твою гадкую увлеченность мастурбацией. От этой привычки придется избавиться. Я
— Твоей отвратительной одержимости порнографией и привычке мастурбировать пришел конец.
learninglinguist:Link to the original tweet
Translate as: No, they’re mine, back off!
jessicasorentang:Google Translate: Confucius Says (details)Embroidered fabric on canvas2013(Kea
black-metal-hermit:woodenaxe:mosspvnk:theverge:Google Translate can now read signs for you in real t
likethemaryellencarter:quidquididest:likethemaryellencarter:apoormadgirl-backhome:Arthur Conan Doyle
Google translate thinks that the English name for this bush should be “oxygen bush” and
sinbrook:chthonic-isabelleadjani:and what is “translate truthful to the time it was written&rd
tywysogannwn:lokiindistress:awed-frog:WHOAthis is one of the reasons it’s so hard to translate
Prev Page
Next Page