Ah Spanish. While I don’t know too many words I can already get a weak jist of it due to m
Ah Spanish. While I don’t know too many words I can already get a weak jist of it due to my French studies. I’m fairly sure some of my followers already know why. (maybe all? I really don’t know.) Otherwise, here’s another of what I call Gaze. The time where I describe how a language looks and other specific visual quirks you might or might have not known about. Like many romance languages, their vocabulary usually derives mostly from Latin and therefore looks quite romantic. Spanish, from what it seems, seems to have more or less a consistent one consonant to one vowel ratio for many words or if not for the whole word, the rest of the word probably has this effect. This also causes words where typically we would double certain consonants to not be doubled with some obvious exceptions here and there. Intelligent - Inteligente To apply - Aplicar Possible - Posible Spanish also seems not to like certain multigraphs and spelling and ways to represent certain sounds. Ph: Physics - Física Telephone - Teléfono Photon - Fotón Ch (When used as a “k” sound.): Psycho - (P)sicópata Chimera - Quimera Chaos - Caos Ction (When it makes a ks sound in it. There are some exceptions though like Objection - Objecíon): Election - Elección Dictionary - Diccionario Action - Acción Th: Theme - Tema Rhythm - Ritmo Rh: Rhinoceros - Rinoceronte Rhombus - Rombo Rhyme - Rima And sort of Ps: Psycology - (P)sicología Psalm - Samlo From what I heard, the new way of writing these Greek cognated words. (See Psi.) is to drop the p. Sometimes older spelling will include these p’s though but we can assume they aren’t put on as much or at all anymore. Spanish has some other interesting spelling differences when compared to English. tion to ción: Communication - Comunicación Generation - Generación S starting consonants to Adding e to s starting consonants: Special - Especial School - Escuela (Yes, school is a cognate we borrowed from Old french though Latin finally ending at its origin Greek. Sometimes, cognates can really go through some crazy changes.) And speaking of cognates. I was actually confused on the spanish word for mirror being “espejo.” If you take off the e, it looks a bit more like “specere” coming from Latin, like many romance language words. im(m) to inm: Immagration - Inmagración Immaturity - Immadurez And so on. Like many Romance languages, c/qu is usually favored over k as gu is used to do a hard g by soft vowels. The amount of the languages with natural orthographical development that had used Ñ is 10. Today, only 9 under the same criteria. Spanish is known for accent diacritics but it also uses ü or u with diaeresis sometimes. A word will never start with u with that diacritic though. But the most unique thing that no other natural language has is that Spanish uses inverted exclamation and question marks. If you see this in any text. It’s most certainly Spanish. ¿¡Cool right!? Sorta more on how the Spanish language spells things here if you’re interested: http://spanish.about.com/cs/writing/a/spanengspell.htm -- source link
#spanish#language#languages#latinscript