لا تـبكني أمـاه وابـك بلوعة ديـناً جـريحاً ما عليه بــواكياDo not cry for me mother, rather cry heav
لا تـبكني أمـاه وابـك بلوعة ديـناً جـريحاً ما عليه بــواكياDo not cry for me mother, rather cry heavily for a wounded religion no one is crying forما كنت يومـا رغم حبسي جاثيا فـلأجل ربـي أسـتطيب عذابياNever in spite of my imprisonment did I kneel and for the sake of my Lord I shall enjoy this punishmentأمـاه إن خـط القـضاء منيتي بـدم تحـرر فـاصبري لمصـابياO Mother, if my death has been decreed then be patient for my tribulationلله قـد قدمت روحـي راغبـا ثـمنـا ليبقى أصـل ديـني عالياI have willfully given my soul to Allah. a small price to pay for my religion to remain highوقحـمت أسـباب المنايا حاملا بيـدي لنـصرة دعـوتي أكفـانياI crossed the pathway of death, carrying in my hands my Shroud hoping to bring victory to my Religionفالمـوت لا يـريع نفسـاً حرةً قهـرت خطوباً قـد عصفن عواتياFor Death does not scare a free soul, which has overcome trials coming forth as violent windsوالقيد ليس بمـوهن لي هـمتي والسجن ليـس بمحبطٍ آمــالياHandcuffs will not lower my determination, neither will this prison lower my hopesيا أمّ لا تبـكي لحبسي دمعـةً وابكي لـدينٍ ما علـيه بواكيـاMother, do not shed tears for my captivity, and weep instead for this Religion which no one is weeping forفالسجن خير من حيـاة مذلـةٍ وأنا لـربي قـد نذرت حياتيـاFor Prison is better than a life of disgrace. and for my Lord I’ve vowed my lifeأنا لست أركعُ رغبةً في لقمـةٍ أو أشتكي سـوطاً يُعربد عاتيـاI am not one to bow down for a loaf [of bread], or one to complain of the whip tearing my shouldersفالسجن ليس بضائري إن ضمّني والقيد ليـس معجـلاً أكفانيـاFor Prison is not going to harm me when it embraces me, and these chains will not bring my death any soonerوالسجن ليس بحابسٍ لي دعـوتي والقيد ليـس بمطفـئ أنواريـاThis prison is not going to hold back my Message, and these shackles are not going to dim my Lightsأنا هـاهنا حر برغم سلاسـلي ورنينها يشـجي ربوع فؤاديـاI am here free in spite of my chains, and its sounds bring life to my heartأنا هـاهنـا عزّي هنا حريـتي فالعز قيدي والشموخ جراحيـاOver here I find my dignity, over here I find my freedom; Dignity [can be seen] in my shackles, and determination [can be seen] in my woundsسأقول للسجن الذي قد ضمني اشدد قيودك لا تفـك وثاقيـاI will tell this prison which has embraced me, tighten your bonds, and do not let untie my chainsأنا هـاهنا حـر ودون قيودنـا شـعبٌ يُطأطئ للخيانة جاثيـاI am here free, and away from these chains is a nation, which has lowered its head kneeling for Treacheryيا سجن إنّي قد عشقتُ سلاسلي هذي السلاسل والقيود سلاحياO Prison, I have fallen in love with these chains, these chains and bonds are my weapons [and source of strength]يا سـجن إنـّي قد ألفتُ زنازني هـذي الزنازن والظلامُ ردائيـاO Prison, I have gotten used to this jail cell, this cell and its darkness are my cover and clothingأنا في قيودك شامـخٌ في عـزتي والحرُ يخنع خلف سورك راضيـاI am in your chains steadfast with my dignity, and those “free” outside your walls are happy in their disgraceقد حددوا عيشي على قضبانـهم وبظـلِ قيدك مولدي ووفاتيـاThey restricted my life between these bars, and within the shadows of these chains is by birth and deathوعلى جدارك قد خططت ملاحمي حفراً بظفري والـمداد دمائيـاOn your walls I have recorded my struggles, with my nails I carved it, and my blood I used as inkبدمي خططت براءتي من كفرهم ولأجل ذا ضـاقت عليّ بلاديـاWith my blood I have written my dissociation from their Disbelief, and for that reason my own country have narrowed and closed in on meيا أمّ مـالك تذرفـين الدمع لا لا تفعلي أفديـك أمـاً حانيـةO Mother, do not shed these tears over me, don’t, May I be scarified for you, what a kind loving mother you areيا أمّ لا تبكـي لقيدي واصبري فالفجـر يشرق عن قريبٍ آتيـاO Mother do not cry because of my shackles, and be patient, since Dawn will soon come bringing forth its lightوالكفر مندحـرٌ بإثْر جيوشهم والنور من ديني يُشـعشع زاهيـاDisbelief will soon disintegrate with its armies, and the light from my Religion [will remain] brightly shiningوالحـقّ منتصرٌ برغم سجونـهم والقيد منكسـرٌ وديـني عاليـاAnd the Truth will prevail in spite of their jails, and the cuffs would soon break, and my Religion will remain highأبو محمد المقدسي – رمضان 1417- سجن سواقة في الاردنAbu Muhammad al-Maqdisi, Ramadaan 1417, Swaqa Prison, Jordan -- source link
#religoin#muslims#prison#jordan#mother#freedom#imprisonment#prisoner