ceruleancynic: obfuscobble:lagniappe-in-coin:helioscentrifuge:THIS HOLE WAS MADE FOR ME Is that spar
ceruleancynic:obfuscobble:lagniappe-in-coin:helioscentrifuge:THIS HOLE WAS MADE FOR MEIs that sparrow making a pun? That sparrow is making a pun!Those three letters she’s sitting under are part of a very different word, but here they look really similar the word ”ḏt” (serf, peasant & a ton of other completely unrelated meanings because Egyptian is cray.) One of the other words for a peasant, serf or commoner in Egyptian was “nḏs”, spelled with a sparrow determinative.The fun part is that because Egyptian orthography is so messy and all over the place you would sometimes get scribes using the determinatives from a word’s synonyms to clarify the meaning of the word they were using. (Like, say, ending “ḏt” with the sparrow from “nḏs” to mean “peasant”. Although they probably wouldn’t because sparrows can be pretty ambiguous. It still works for pun purposes though. Shhh.) So without the sparrow there it just looks like the end of whatever the word above was. But with the sparrow it looks like “peasant” and you will never be able to convince me that this sparrow didn’t fly down, sit in the hole, look at the camera and say “Heh. Peasant, amirite?”There have been few posts that were more RIGHT UP MY ALLEY.needsmoreresearch if you haven’t seen this already you ought to -- source link
Tumblr Blog : tselentis-arch-blog.tumblr.com
#egyptology