warau-okami: I’ve been laughing for 30 minutes about how this might sound in Japanese so here
warau-okami: I’ve been laughing for 30 minutes about how this might sound in Japanese so here you go. I did use an archaic form of the word you. 其の許「そのもと」 sonomoto : “you” used toward one’s equals or inferiors 其の許は私の桃と私の李です。 桃「もも」momo : peach 李「すもも」sumomo : plum そのもとはわたしのももとわたしのすももです。 Sonomoto wa watashi no momo to watashi no sumomo desu. 貴方は私の日と私の月です。 貴方「あなた」anata : “you” referring to someone of equal or lower status (usually written as kana but I waned to show the gender neutral one.) 日「ひ」hi : day, days, sun, sunshine, sunlight 月「つき」tsuki : moon, month あなたはわたしのひとわたしのつきです。 Anata wa watashi no hi to watashi no tsuki. -- source link