pascalinepascal: 69 &nb
pascalinepascal: 69 Comme une gamine - Monsieur, je me sens ridicule, je n’ai pas l’âge d’être habillée comme ça ! - Effectivement et c’est le but. Le Conseil facultaire a décidé que puisque vous vous étiez comportée comme une sale gamine, vous seriez présentée comme une gamine devant l’assemblée. Mais ne vous tracassez pas, vous ne garderez pas longtemps ces vêtements. Maintenant, apprêtez-vous. Quand le rideau se lèvera, vous vous avancerez jusqu’au bord de la scène et vous saluerez la salle en vous inclinant profondément. - Oui, ça, j’ai compris, vous me l’avez déjà dit. Mais que voulez-vous dire à propos de mes vêtements ? Que se passera-t-il après ? - Après, vous n’aurez qu’à obéir aux ordres qu’on vous donnera. Rough Translation: 69 Like a kid- Sir, I feel ridiculous, I’m too old to be dressed like that!- Yes, that’s the point. The Faculty Council decided that since you had behaved like a dirty girl, you would be presented as a kid in front of the assembly. But don’t worry , you will not keep these clothes for long. Now, get ready. When the curtain rises, you will advance to the edge of the stage and salute the room by bowing deeply.“Yes, that’s what I said.” But what do you mean about my clothes? What will happen next?“Afterwards, you will only have to obey the orders you will be given.” -- source link
#rough translation