huigusu:十年生死两茫茫,不思量,自难忘。Separated boundlessly by life and death for ten years, tryingnot to remember
huigusu:十年生死两茫茫,不思量,自难忘。Separated boundlessly by life and death for ten years, tryingnot to remember yet never forgetting.千里孤坟,无处话凄凉。Your lonely grave a thousand li away, I have nowhere to express my grief.纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。Even if we met you would not recognise me, my face is worn, my temples are frost-grey.夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。At night I dream that I am suddenly home again, you sit bythe window combing your hair.相顾无言,惟有泪千行。Facing each other we find no words, only endlessly do tearscourse down.料得年年肠断处,明月夜,短松冈。Year after year will it break my heart, on bright moonlitnights, the mound covered with young pines.River-town Man’s Dream on 20th Day, 1st Month, Yi Mao Year by Su Shi (adapted from x, reference x) Keep reading -- source link
Tumblr Blog : huigusu.tumblr.com