venezuelansayings:Voy a dejar el pelero.Translation: I’m going to leave a bunch of hairs, meaning I’
venezuelansayings:Voy a dejar el pelero.Translation: I’m going to leave a bunch of hairs, meaning I’m leaving very quickly.Example: If the cops show up to this party, I’m going to leave a bunch of hairs!Note: Regarding the last post, many of you pointed out the relationship between cama (bed) and camaron (prawn). I’ve been ridiculously busy this week and haven’t been able to respond directly, but do know I saw that and went ahhhh! :)Note #2: I’m debating whether I have time this weekend, but my hope is to announce PARASITE WEEK for next week! Otherwise….one more week. I’ll post on Friday if it works out!Hi everyone! Well, as you can probably guess, I’ve gotten swamped again with work and am back in archived illustrations. I’ll be leaving for a month-long residency Friday and just ran out of time to queue up dichos…so it’ll be a bit before some new ones come out. With all that in mind, I am strongly considering putting the blog on a long-term hiatus. I’ve been very busy with my other art life, and while I love making the blog and all you lovely people, it’s a lot of labor and time—things I am very low on right now. Before I go though, I will do a return of the goat dichos I’ve been saving up for the last couple of years! I’ll probably decide when I get back in April. Until then, enjoy some of the previous work <3 -- source link
Tumblr Blog : venezuelansayings.tumblr.com
#venezuela#venezuelan sayings#illustration#spanish#language