An illustration by Paul-Emile Bécat (1885 – 1960) for a poem contained in Les Hommes d'aujourd'hui
An illustration by Paul-Emile Bécat (1885 – 1960) for a poem contained in Les Hommes d'aujourd'hui by Paul Verlaine. One translation of the poem is:It’s plump, your little prick, and sleek. As velvet, from the pubicmound.To where the foreskin closes round. The tip, and crowns the rosy peak.It swells a little at the end. Under the soft skin, sketching out.The gland, an inch long, with a pout.Of red lips showing at the end. After I’ve bowed at length and kissed. The rod with loving gratitude.Let my caressing hand grow rude.And seize it in a daring fist. And then suddenly doff its cap.So that your tender violet bud. Bursts out, not wanting for more blood. Joyfully beaming from your lap. -- source link