弁当は温かいと美味しいけど、夏に弁当は温かいと腐るの 「べんとうはあたたかいとおいしいけど、なつにべんとうはあたたかいとくさるの」“A warm bento is good, but in the s
弁当は温かいと美味しいけど、夏に弁当は温かいと腐るの 「べんとうはあたたかいとおいしいけど、なつにべんとうはあたたかいとくさるの」“A warm bento is good, but in the summer, if your bento gets warm it starts to go bad”あと、会社だと弁当をレンジで温める人もいる 「あと、かいしゃだとべんとうをレンジであたためるひともいる」“Then there’s people who work at a company and warm their bento in the microwave”だから梅干しとかを入れるの 「だからうめぼしとかを入れるの」“That’s why you add an umeboshi or things like it, to your bento”そうすると腐りにくくなる 「そうするとくさりにくくなる」 “When you do that, food doesn’t go bad as easy”I was first repeating what I thought he said. But I just wanted to know if you could put anything in a bento, or would you put bento friendly food? Because, yeah, things would go bad, and you might not have a microwave. I got confused when he said you could warm it up, but it can also go bad. Umeboshi info is new. -- source link
#japanese boyfriend#language learning#japanese#hiragana#translation#日本語の勉強#日本語#line animal