japanese sculptor Yoshitoshi Kanemaki expressing jealous in Japanese depend on the context 妬む 「ねたむ」
japanese sculptor Yoshitoshi Kanemaki expressing jealous in Japanese depend on the context 妬む 「ねたむ」 verb for “negative” jealousy. It’s considered very rude and basically comes down to: “I’m jealous that you have it and not me instead, I deserve it more than you, how come you have it?” Ex: 友達は私の仕事を妬みました。—> My friend was jealous of my job. ともだちはわたしのしごとをねたみました。 妬む 羨む 「うらやむ」This verb is for “positve” jealousy. So it can be best put as, “Oh I’m jealous because that’s really cool/nice and I want one too.” It’s complimenting almost. Ex: 私は彼女の才能を羨みます。—> I am jealous of her talent. わたしはかのじょのさいのうをうらやみます。 やきもちを焼く 「やきもちをやく」This jealousy if for love. So if you’re boyfriend is flirting with someone else, or you’re really jealous that person A is dating person B, anything love related. Ex: 私は彼氏の彼女にやきもちを焼きます。—> I’m jealous of his girlfriend. わたしはかれしのかのじょにやきもちをやきます。 やきもち the noun for “jealousy” -- source link
Tumblr Blog : japaneseartnow-blog.tumblr.com
#japanese sculpture#srulpture#wooden sculpture#figurative sculpture#japanese sculptor#contemporary sculpture#expression#japanese lesson#japanese phrases#expressing jealousy#love jealousy#japanese grammar#yoshitoshi kanemaki