bass-fucker:katodown:serenitydiviness:prideling:gunvolt:im going to have a strokeInstead try…
bass-fucker:katodown:serenitydiviness:prideling:gunvolt:im going to have a strokeInstead try…Person A: You know… the thingPerson B: The “thing”?Person A: Yeah, the thing with the little-! *mutters under their breath* Como es que se llama esa mierda… THE FISHING RODAlso considerPerson A: pass me the thingyPerson B: Cual thingy? Person A: The thingy on top of the desteSometimes bilingual peeps shuffle phrases while we think things through, just in case that language’s patterns trigger the right word or idea we want to use. But “turning off” language? Nah… “Do you have a liga? You know, a… The fucking… the liga. The liga, that… El deste, para tu cabello. The hair… tie. Shit.”Also, when I’m around other people who I share more than one language in common with, sometimes we’ll just mix them together because some concepts don’t translate well between languages and that could easily happen subconsciously. -- source link