(Print Beast by Elina Braslina, Latvian illustrator)Two poems by Aspazija, translated from the Latvi
(Print Beast by Elina Braslina, Latvian illustrator)Two poems by Aspazija, translated from the Latvian:Clear SoundThat indescribably clear sound, That in bygone times rang in my breast,Seems now to have faded within me,I listen, listen, despairing - Am I even myself any longer?Seems I’m yanked along with the stream -No power remains, no will nor desireI have - I crack into pieces. - ApsazijaFrom My Heavens is Extinguished From my heavens is extinguishedEvery brightness,And from life is tornEvery good fortune. Take away love,Even that I will not begrudge.Just leave me the will,To live, to live on! - Apsazija(Read on for the Latvian originals)TĪRĀ SKAŅATā neizsakām’ tīrā skaņa,Kas senāk krūtīs skanējusi,Man liekas nozudusi troksni,Es klausos, klausos izmisusi. —Vai esmu es vairs pati es?Kā straumei līdzi rauta kļūstu …Nav spēka vairs, ne jaudas, gribas,Man ir — kā gabalos es lūstu …MAN NO DEBESS DZĒŠATMan no debess dzēšatVisu spožumuUn no dzīves plēšatVisu košumu! Ņemat mīlestību,Man pat tās nav žēl.Atstājat tik gribu:Dzīvot, dzīvot vēl! -- source link
#aspazija#latvian poetry#elina braslina#printmaking#latvian art#mytranslation#witmonth