“I have translated literæ here as “letters” despite the same word being used
“I have translated literæ here as “letters” despite the same word being used just a few sentences prior to clearly mean “letter” as in epistle. This brief sentence, which is in Roman script and not fraktur like the surrounding text, seems so out of place that I interpret it to be a typesetting instruction that mistakenly got printed. Typographical flotsam of this sort is common in printed works from the period and in the Steganographia in particular.”—Alex Boxer on a line from his translation of Steganographia, a fifteenth-century text on encryption disguised as a text on the conjuring of spirits -- source link
#compsci#computer science#coding#programming#history#cipherpunk#cypher#cypherpunk#cipher#cyberpunk#cybersecurity#encryption