humans-of-seoul: [2/2]“…He gave the lock to me and told me to keep it until we unlock i
humans-of-seoul: [2/2]“…He gave the lock to me and told me to keep it until we unlock it later together. Eventually a couple days later we met again in Prague. He wasn’t planning on going there but went there to fit my schedule. We grabbed dinner and a beer together, even small talk with him was great. He told me he was interested in me as we were walking across the Charles Bridge together. Honestly, I knew it wouldn’t work out. But I was caught up in the moment and went with it. We went everywhere together during the rest of the trip. For the last 5 days, we spent every day traveling as if we were on a date. Not only was everything I saw during our travels in Europe beautiful, but that there was an attractive man with me, chasing me… I was so happy. Honestly, I couldn’t meet up with him again after my trip, since he had immigrated to Canada from Korea, and I live in Korea. But you know, such an exciting moment like this rarely happens in our lives. It was my romantic movie moment that could never happen again.“[2/2]“…자물쇠를 제게 건네주는거에요. 나중에 같이 풀자고… 그리고는 이틀 뒤 그 친구를 정말 프라하에서 다시 만났어요. 걔는 계획이 없었는데, 그 이후로 일정을 저에게 맞춰준거에요. 저녁 먹고 맥주 한 잔 하는데, 소소한 이야기까지 좋았어요. 같이 까를교를 걸을 때 사귀자고 고백하더라고요. 말도 안 되는 거 저도 알았는데 분위기에 취해서 좋다고 했어요. 남은 5일 동안 하루 종일 데이트를 하듯 여행했어요. 안 그래도 유럽 여행하면서 눈에 보이는 건 다 아름다운데, 옆엔 잘 생긴 남자가 저 좋다고 따라다니고! 완전 행복했죠. 사실 여행 이후엔 못 만났어요. 걔는 캐나다로 이민 간 애고 전 한국에 살고… 그래도 있잖아요. 매 순간이 스파크 튀는 그런 일은 살면서 별로 없잖아요. 그게 제 인생의 다시 없을 드라마였어요.” -- source link