Poème 114 composé par Si Mohand-ou-M’hand, extrait du livre “Isefra -
Poème 114 composé par Si Mohand-ou-M’hand, extrait du livre “Isefra - Si Mohand” (1994, éd. La Différence). Choix et traduction du kabyle par Mouloud Mammeri, présentation par Tassadit Yacine.Si Mohand (Mohand-ou-M’hand at Hamadouche, 1845-1906) naît dans une famille kabyle relativement aisée, que ruine sa participation à l’insurrection de 1871. Le jeune Mohand échappe de peu au sort de son père, fusillé. De ce jour commencent ses errances. Curieux de tout et de tous, marié ou célibataire, on ne sait trop, mais amateur, selon Mouloud Feraoun, “de kif et d’absinthe”, ce vagabond caustique, charmeur et inspiré sème de courts poèmes, les isefra ou isfras, qui connaissent un immense succès. Ciseleur très nonchalant du quotidien, des aléas de l’amour (qui sait, platonique ?), la légende s’empare de ce poète sans liens qui savait trouver en Dieu son refuge naturel. Acheter “Isefra - Si Mohand” -- source link
#si mohand#amazigh#imazighen#tamazight#tamazgha#poemes#isefra#kabyle#kabylie#litterature#poesie#mouloud mammeri#tassadit yacine