Japanese saying of the week!人の踊るときは踊れ(ひとのおどるときはおどれ)Go with the flow; when in Rome, do as the Romans
Japanese saying of the week!人の踊るときは踊れ(ひとのおどるときはおどれ)Go with the flow; when in Rome, do as the Romans doLiterally “When people are dancing, dance.”人(ひと/hito) person, peopleの(no) …usually shows possession, but can sometimes act like a は or が when you use a whole sentence (like 人は踊る) to describe a noun (like とき). I guess you could think of it as the people’s dancing-time?踊る(おどる/odoru) danceとき(toki) time (as in “at times when people dance…”)は(wa) marks the topic of the sentence (this sentence is about times when people are dancing, and what you should do about them)踊れ(おどれ/odore) Dance! (as an informal command) -- source link
#japanese sayings#durarara#人の踊るときは踊れ