before there was Kid there was Shachi[Wildlife Preserve AU tumblr tag](I am a baby in learning Germa
before there was Kid there was Shachi[Wildlife Preserve AU tumblr tag](I am a baby in learning German. Thank u @creepysora on tumblr for checking my words. All mistakes remaining are my own. Corrections/ feedback welcome.)Translations and notes in captions/ under read more.Translations:Law: Do we have enough money to buy a sub? (Literal: Have we enough money to a submarine (abbreviated) buy?) Peng: …Sub? Submarine? Law: Yeah. I want one. Peng: Because there are many, many reasons against that… [no] Notes: I had originally used möchte for Law, which apparently is a very polite way of indicating that you want a thing and therefore out of character for Law just talking to his friend. “Wollen/ will” are more informal and more fitting for day to day talk. I originally used “es” instead of “eins” (like “I want it” instead of “I want one”). Apparently, “eins” ties back to “U-Boot” more succinctly and keeps the reference (sentence components in German always grammatically tie into each other in reference) whereas “es” is very vague. It’s still confusing for me tbh, I feel like I’ll only get this the more I learn. Penguin’s sentence – “Denn es gibt viele, viele Gründe dagegen”, literally “because there are many many reasons against that”. “Dagegen” is directional “against [specific something]”, and used in an abstract way eg with opinions. Both gegen and dagegen are directional but dagegen has the reference built in. So if I were to physically push against a rock, that’s gegen, but if I were to physically push against someone I have ideological opposition to, that would be both gegen and dagegen. The “es” is a dummy subject, like the “it” in “It’s raining”. -- source link
Tumblr Blog : codedredalert.tumblr.com
#trafalgar law#shachi#penguin#heart pirates#german#one piece#op fanart#opfanart#op art#my art