Song of the Sans-culottes (circa 1794)By Aristide Valcour.Tune: C’est ce qui nous console.Amis
Song of the Sans-culottes (circa 1794)By Aristide Valcour.Tune: C’est ce qui nous console.Amis, assez et trop long-tems, / Friends, long enough and for too long,Sous le règne affreux des tyrans, / Under the awful reign of tyrants,On chanta les despotes: (bis) / One sang the praises of the despots:Sous celui de l’Egalité, / Under the one of Equality,Des Lois et de la Liberté, / Of the Laws and of Liberty,Chantons les Sans-culottes. (bis) / Let us sing about the Sans-culottes.Si l’on ne voit plus à Paris / If, in Paris, one no longer seesDes insolens petits marquis, / Insolent small marquises,Ni tyrans à calottes, (bis) / Nor tyrants wearing zucchettos,En brisant ce joug infernal, / If, in breaking this infernal yoke,Si le pauvre au riche est égal, / The poor is equal to the rich,C’est grâce aux Sans-culottes. (bis) / It is thanks to the Sans-culottes.Leurs fronts à la terre attachés, / Their heads, attached to the ground,Dans la poussière étoient cachés, / Were hidden in the dust,À l’aspect des despotes: (bis) / In the eyes of the despots:Levons-nous, ont-ils dit un jour; / Let us rise, they said one day,A bas, messieurs, chacun son tour: / Down, messieurs, wait your turn:Vivent les Sans-culottes! (bis) / Long live the Sans-culottes!Malgré le quatorze juillet, / In spite of 14 July,Nous étions trompés en effet / We were deceived, in fact,Par de faux patriotes; (bis) / By false patriots;II nous falloit la Saint-Laurent, / We needed Saint-Laurent,Et de ce jour l’évènement / And the event of this dayN’est dû qu’aux Sans-culottes. (bis) / Is only due to the Sans-culottes.Ce jour fit reculer Brunswick, / This day made Brunswick retreat,Donna la chasse à Frédéric, / [And] gave chase to Frederick,A tous leurs nulsifrotes; (bis) / To all their nulsifrotes [sic];Adieu leur voyage à Paris; / Farewell to their journey to Paris;Mais pourquoi n’avoient-ils pas pris / But why had they not takenConseil des Sans-culottes? (bis) / Advice from the Sans-culottes?La tête de Capet tomba; / The head of Capet fell;Son sceptre d’airain se courba / His iron sceptre bowedDevant les Patriotes. (bis) / Before the Patriots.Au règne désastreux des rois, / The disastrous reign of the kings,Succéda le règne des Lois / Is succeeded by the reign of the LawsDe par les Sans-culottes. (bis) / By virtue of the Sans-culottes.Dumouriez voulut à son tour / Dumoriez wanted, in his turn,À Paris venir faire un tour / To pay a visit to ParisContre les Patriotes; (bis) / Against the Patriots;C’est que Dumouriez n’avoit pas / But Dumoriez had notPrévu que ses braves soldats / Foreseen that his brave soldiersÉtoient tous Sans-culottes. (bis) / Were all Sans-culottes.Des traîtres siegéaient au sénat; / Traitors sat in the senate;On les nommait hommes d’état; / One called them statesmen;Ils servaient les despotes: (bis) / They served the despots:Paris en masse se leva; / Paris rose en masse ;Tout disparut, il ne resta / They all disappeared, there remainQue les vrais Sans-culottes. (bis) / Only the true Sans-culottes.De la montagne, sans efforts, / From the Mountain, effortlessly,Sortit à l’instant ce trésor, / This treasure comes in this moment,L’espoir des patriotes: / The hope of the patriots:Car mes amis, à qui doit-on / For, my friends, to whom do weEnfin la constitution? / At last owe the constitution?Aux membres Sans-culottes. (bis) / To the Sans-culotte members.La première offerte à nous yeux / The first one presented to our eyes,Était faite pour ces messieurs, / Was made for these messieurs,Bas valets des despotes; (bis) / Base servants of the despots;Celle-ci veut l’égalité, / This one wants equality,Consolide la liberté / Consolidates libertyEt tout est Sans-culottes. (bis) / And all are Sans-culottes.Nous l’acceptons avec transport, / We joyfully accept it,La maintiendrons jusqu’à la mort, / We will preserve it until death,En dépit des despotes; (bis) / In spite of the despots;Amis, leur règne va cesser, / Friends, their reign will ceaseEt le nôtre va commencer: / And ours will beginVivent les Sans-culottes. (bis) Long live the Sans-culottes.Source: Hymnes adoptées par la section du Panthéon Français […]. -- source link
#french revolution#sans-culottes#sansculottes#revolutionary songs