See, the thing about subtitles is that you don’t necessarily have to read really fast to catch
See, the thing about subtitles is that you don’t necessarily have to read really fast to catch everything. There are actual limitations imposed on the translators. No matter what happens, they can’t exceed a certain number of characters per second and characters per line (dots, commas and spaces also count as characters). Everything is calculated so that the majority of the viewers can keep up without getting distracted by the text. If a subtitle is displayed for too long, people have the tendency to come back and reread it and translators also have to take that into account. So if you don’t have any conditions affecting your attention span or the ability to focus on reading and watching at the same time, you should be fine. Even if you don’t read regularly. For Polish, the average speed of reading is 15 characters/second, but during my classes we try to make it 12 c/s whenever we can just to be sure. -- source link