Recently I discovered someone’s scan of a 1970s translation of J.R.R. Tolkien’s The
Recently I discovered someone’s scan of a 1970s translation of J.R.R. Tolkien’s The Hobbit (Հոբիթ) translated into Armenian. Back when Armenia was still part of the USSR books, I am told, from the West would get smuggled in and printed on the sly, to be passed around. I find the art in this edition rather cheery: Bilbo at home. Apparently it wasn’t just the top of his feet that had hair, his shag rug goes right up to his knees.Thorin being rough handled by goblins. You can tell they are evil since all their moustaches and beards are sad and patchy while the dwarves are macho and full.Drunk elves and the dwarves making their escape. I never thought about elves having waxed French moustaches (or really facial hair of any sort) but why not?The Professional Burglar at work.Bilbo, Gandalf (I’m assuming?) and some random dwarf clearly stoned out of the collective minds on Halfling leaf. There was always an endless stream of giggling that came from Bag End, I’m told. -- source link
#Հոբիթ#the hobbit#jrr tolkien#armenian translation#1970s art#halfling leaf