japanesetranslated: nevergreencat: ある罪で警察に逮捕されたネコと、ネコに尋問を試みる警官のやりとりが可愛いわ平和だわで超笑える #警察24時 - Togetterま
japanesetranslated: nevergreencat: ある罪で警察に逮捕されたネコと、ネコに尋問を試みる警官のやりとりが可愛いわ平和だわで超笑える #警察24時 - Togetterまとめ 密着警察24時(みっちゃくけいさつにじゅうよじ) Police 24 Hours 密着- Giving total coverage to the key figures(s) of a TV or film documentary コンビニに猫が迷い込んだ(コンビニにねこがまよいこんだ) A cat got lost in a convenience store. 警察官が苦戦 (けいさつがくせん) The police’s hard fight… 意外な結末 (いがいなけつまつ) A surprising conclusion. 迷い猫追い出しても店の外に出てくれないとの訴え (まよいねこおいだしてもみせのそとにでてくれないとのうったえ) A complaint to not go outside even after driving out the lost cat. きみ家どこだい? Where’s your home? ニャー meow! (=^ェ^=) どうするか? What are we gonna do? きみいい歳だよね〜 (猫)ニャア〜 (きみいいとしだよね〜 (ねこ)ニャア〜) You should know better. Meow! (=^ェ^=) いい年 literally means “ good age” but it’s used to call adults or “responsible adults.” It’s usually used towards someone to imply they should know better at their age aka a mature age. はい入ってくださ〜いどうぞ (はいはいってくださ〜いどうぞ) Yes, please get in, please. にか月後 飼い主が見つかる (にかがつあと かいぬしがみつかる) 2 months later an owner is found. -- source link