elodieunderglass: redshoesnblueskies:simonalkenmayer:peanut-caravan:kakaphoe:valarhalla:va
elodieunderglass: redshoesnblueskies: simonalkenmayer: peanut-caravan: kakaphoe: valarhalla: valarhalla: boopsandswoops: lifelessordinary0: Temple of Horus, Egypt its horus he’s here Guys no, it gets so much better. A small fat bird, like the above, is the hieroglyph used in Ancient Egyptian to mean “wicked” or evil”. The phrase above him (the inscription should be read from the top down) is “Nb s3″ or “Lord of the son of”. Genitive is usually implied in this sort of phrase without a connecting word, meaning: This birb has literally created the sentence and declared himself “ Lord of the Son of Evil” God dammit, I realised I made a mistake doing this from memory- the first sign is “k” for “your”, not “nb” for “lord”. So this birb has declared himself “your evil son”, not “the lord of the son of evil”. Which is not quite as dramatic, but still very menacing. You go bird. Reblogging this version because I was going “no that’s a cup sign, there’s a handle”. Sparrow knows what it’s doing I swear, look at its face. I love my evil son I don’t like the way he’s glaring at me. @elodieunderglass - TubTub(ish) Bird and linguistics! ANCIENT LANGUAGE, AT THAT! my clever son -- source link