seventieth:valepert:unoetrino:seventieth:lioncid:seventieth:AW YEADAMN RIGHT, SONMan, weapons in Ita
seventieth:valepert:unoetrino:seventieth:lioncid:seventieth:AW YEADAMN RIGHT, SONMan, weapons in Italian sounds so much more fucking badass than in English.you must be kidding, tell me a more badass-sounding name than Deathbringer (which would be the english version of the nekrosys btw) and then we’ll talkWell, the real issue here is: sometimes they translate, sometimes they don’t. So you have a cool name like “Nekrosys" with an ancient feel, and “Locksley’s Bow" with an english_y feel. And you have pokemon like names lik “Scudovulcano": I bet its original name was “Vulcan Shield" or something. So the real issue here is consisistency.Flame Shield!not to burst your bubble guys, but “Scudovulcano" is the italian version of the hand-bomb “Hornito" and it’s this ugly-ass piece of shit so yes, some italian names are death metal as fuck, but most of the times italian translators are totally under the influence and don’t even bother to make any sense^ My point, right up here. -- source link