“Usque ad Mor[tem] Bibendum” “Up to the time of death, there should be
“Usque ad Mor[tem] Bibendum” “Up to the time of death, there should be drink.” Although, I’d guess it should really be something like “usque ad mortem bibendum vinum est,” with a passive periphrastic construction. “Up to the time of death, wine must be drunk.” From DC Comics Wonder Woman Rebirth #1. There’s no obvious reason for this particular motto on a security access card in the comic. It doesn’t really fit with the line below, “To Serve and [Protect],” as I assume it should read. The sentiment of “to serve and protect until death” would work well, but the “bibendum” throws quite a wrench in there. -- source link
Tumblr Blog : realworldlatin.tumblr.com
#found latin#dc comics#wonder woman
![“Usque ad Mor[tem] Bibendum” “Up to the time of death, there should be “Usque ad Mor[tem] Bibendum” “Up to the time of death, there should be](https://64.media.tumblr.com/1b32bd04a540841ae7c2347855e78c67/tumblr_od5urcbWVA1s0bq61o1_1280.png)