Trans Literature Gallery
ji-elle
trainergxld
mlminmedia
sissykimifrenchslut
cyanidegrrrl
My translation, please do not repost.
esarkaye:This book of German poetry, collected by someone I greatly admire, spans three centuries –
thelastbacchae:A classicist’s hard life!We’re horrible people. ¬‿¬(the first one is dedicated to @ca
iphigeniusgirl:Classics banners, fit for Tumblr mobile and the classic layout. Like/reblog if you sa
The Swedish Gangster’s Wife’s Bag: On Translating Karolina Ranqvist’s novel The White CityIt all sta
guildofsaintluke:design concept for running shortsHahahae…
Behold our Summer issue!
Marguerite Duras, No More (trans. Richard Howard).
lostinposhlost:Cicero, cicero everywhereCredits: www.facebook.com/photo.php?fbid=65181338149
dirigibird:two nerds discuss poetry and other literature while their jock boyfriends size each other
cemeteryshadow:manga is literature~~~manga litterae est
thespineanditstingle:Sappho Lobel-Page 147, transl. Anne Carson
(Images: top, from a cover illustration of a translation of Boye’s Kallocain; below, left Zenta Maur
Just posting this to try and work out if including a source for an image works as a way of getting a
thefoxhuntingman:[Polish literature series – click here]
itcamefromthemanga:Teaching Japanese literature again made me think of this Rakuten comic I translat
Mel Bochner, Language Is Not Transparent, 1969I should have just submitted this for my essay on Bart
Old-Time Stories, told by Master Charles Perrault.(1628-1703).Translated from the french by A.E.John
whilereadingandwalking: Reminder: I curated an incredible list of queer books in translation for Boo
bsd-bibliophile: 天衣無縫 (Ten'imuhō) by Oda Sakunosuke has been translated into English. The translato
apollo
Russian translation of Richard III (trans. Anya Radiovoi, illustr. V. Volovicha, 1972)
Prev
Next