TumblrPics.com
HOME
DMCA
Live
Gallery
Viewer
Japanese Literature
lexy electric
bihzhu
rinkief2
psdownload
shulgi
LIVE
Matsuo Bashō - Bones on the waysideBones on the waysidehaunting my heart -how the wind pierces.
ミヤケマイ Mai MiyakeShe works with Classic literature formats and stories, expressing Japanese tradition
nihongoseito:langblrblunder-backup:megairea:Shunzei’s Daughter, from “How can I blame”;Women Poets o
Shunzei’s Daughter, from “How can I blame”;Women Poets of Japan (tr. by Kenneth Rexroth)
anonymous - Journey along the Sea Road“Rain seemed to sound in the greenleaf wind, but from th
Yukio Mishima (1925 - 1970) appreciation post“The fascist aesthetic, embodied in the fascist m
BSD-Bibliophile Online Library:Novels, Short Stories and PoemsArticles and EssaysList of Books in En
Japanische Mädchen und der Kinderwelt erzählt von C.W.E. Brauns (Caroline Wilhelmine Emma Brauns)mit
vintagebooksdesign:VINTAGE CLASSICS JAPANESE SERIESVintage books presents the newest set of beautifu
Higuchi Yuko aka ヒグチユウコ aka Yuko Higuchi aka Burnetmoth aka Nekonoboris (Japanese, b. 1957, Tokyo, J
itcamefromthemanga:Teaching Japanese literature again made me think of this Rakuten comic I translat
Unknown, Cover for Yukio Mishima’s Beautiful Star, 1962, First edition
barcarole:Kobayashi Issa, Haikai on One Thousand Topics (from Dew on the Grass: The Life and Poetry
A Miracle for Survival: Li Kotomi’s Akutagawa Prize Acceptance Speech “Better if I’d never been born
historywithwomen:Murasaki Shikibu (English: Lady Murasaki) (c. 978 – c. 1014 or 1025)Murasaki Shikib
barcarole:Kobayashi Issa, Fifty-Three Post Towns in Haikai (from Dew on the Grass: The Life and Poet
The Tale of Genji is a classic work of Japanese literature attributed to the Japanese noblewoman Mur
fromthefloatingworld: Kokin Wakashu poem anthology, Heian period This so-called Gen’ei edition is
「ソース」
The Figurative Void: On Absent Mother Narratives in East Asian American LiteratureIn fiction and non
bsd-bibliophile: 天衣無縫 (Ten'imuhō) by Oda Sakunosuke has been translated into English. The translato
Some Hook ideas for a personal project I’m working on.
artemisdreaming:Ariwara no NarihiraLate 17th-early 18th centurySumiyoshi Gukei, (Japanese, 1631-1705
John Okada’s “No-No Boy” is a 1957 novel about a Japanese-American draft resister in WWII and the de
Prev Page
Next Page